Séance 5 : "La Cimaise et la Fraction"(suite)

La Cigale et la Fourmi

La Cigale, ayant chanté
Tout l'été,
Se trouva fort dépourvue
Quand la bise fut venue :
Pas un seul petit morceau
De mouche ou de vermisseau.
Elle alla crier famine
Chez la Fourmi sa voisine,
La priant de lui prêter
Quelque grain pour subsister
Jusqu'à la saison nouvelle.
"Je vous paierai, lui dit-elle,
Avant l'Oût, foi d'animal,
Intérêt et principal. "
La Fourmi n'est pas prêteuse :
C'est là son moindre défaut.
"Que faisiez-vous au temps chaud ?
Dit-elle à cette emprunteuse.
- Nuit et jour à tout venant
Je chantais, ne vous déplaise.
- Vous chantiez ? j'en suis fort aise.
Eh bien! dansez maintenant."

Jean de La Fontaine,
Fables, I, 1

La Cimaise et la Fraction

La cimaise ayant chaponné
 tout l'éternueur
se tuba fort dépurative
 quand la bixacée fut verdie :
pas un sexué pétrographique morio
 de mouffette ou de verrat.
Elle alla crocher frange
Chez la fraction sa volcanique
La processionnant de lui primer
Quelque gramen pour succomber
Jusqu'à la salanque nucléaire.
"Je vous peinerai, lui discorda-t-elle,
avant l'apanage, folâtrerie d'Annamite !
interlocutoire et priodonte."
La fraction n'est pas prévisible :
c'est là son moléculaire défi.
"Que ferriez-vous au tendon cher ?
discorda-t-elle à cette énarthrose.
- Nuncupation et joyau à tout vendeur,
Je chaponnais, ne vous déploie.
- Vous chaponniez ? J'en suis fort alarmante.
Eh bien ! débagoulez maintenant."

Raymond Queneau,
Oulipo, La littérature potentielle, 1973

Raymond Queneau - Les jeux du langage
Raymond Queneau
(1903-1976)
Cet écrivain français
allie poésie, humour et
recherches sur la langue
pour créer un univers
insolite et dénoncer
certaines absurdités
de la société.

3. Faites correspondre les mots un à un d'un texte à l'autre:
- Que remarquez-vous sur la construction des phrases?
- Quels mots ont été gardés? Quels mots ont été changés? Travaillez sur le texte. Utilisez des couleurs pour repérer dans les catégories grammaticales des mots qui ont été changés (noms, verbes, adjectifs, etc)

4. A votre avis, comment  Raymond Queneau a-t-il procédé pour écrire ce texte?

5. A votre tour, transformez, comme Raymond Queneau, les premiers vers de la fable ci-dessous :




















Le Corbeau et le Renard
SOURCE:http://www.adoptanescargot.com/maitre.corbeau.htm

Maître Corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard, par l'odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage :
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois. "
A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie ;
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le Renard s'en saisit, et dit : "Mon bon Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute :
Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute. "
Le Corbeau, honteux et confus,
Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus.

Retour en haut de page

Notes de vocabulaire:
le ramage :
le chant des oiseaux
Se rapporte à..:
Correspond à ; est aussi beau que. 
Phénix: Oiseau fabuleux de la mythologie égyptienne, toujours seul de son espèce, doté d’un plumage doré qui, après un siècle de vie, mourait consumé par le feu, et renaissait aussitôt de ses cendres. Il était donc considéré comme un symbole de l’éternité. Ici, par extension, le sens est personne unique, exceptionnelle. 
les hôtes de ces bois :
les habitants de la forêt

Sommaire